Home Uncategorized “Khi thành phố trỗi dậy” của Charlotte Lagrange, địa lý nhạy cảm

“Khi thành phố trỗi dậy” của Charlotte Lagrange, địa lý nhạy cảm

1
0


Ảnh Simon Gosselin

Thấm nhuần cuộc điều tra chuyên sâu và các cuộc họp thực địa xung quanh các vấn đề quy hoạch lãnh thổ, Charlotte Lagrange chọn tiểu thuyết để giúp chúng ta nhận thức được mạng lưới các vấn đề vượt xa chúng ta và chương trình của cô, gần gũi với công chúng, tác động đến giác quan của chúng ta nhiều như suy nghĩ của chúng ta. Khi thành phố trỗi dậy theo dõi sự thật của mỗi người bên dưới các bài phát biểu, bí ẩn bên dưới lý trí và thâm nhập vào sự vi phạm quan điểm cụ thể của chúng ta. Thành thạo.

Nó là một thiết bị bốn mặt trước mời công chúng ngồi gần nhất có thể với một tấm bảng trắng được tạo thành từ các hình vuông có kích thước khác nhau, giống như những mảnh đất trên một cánh đồng. Phối cảnh tối giản nhưng hợp lý, vì tác phẩm mới nhất của Charlotte Lagrange khắc họa các phân nhánh của cốt truyện thành các vấn đề về quy hoạch thị trấn và phát triển khu vực. Là thành quả của khối lượng tài liệu khổng lồ, tuy nhiên chương trình của anh lại chọn tiểu thuyết thông qua một câu chuyện kéo dài từ thế hệ này sang thế hệ khác, dưới dạng truyện ngụ ngôn, thay đổi các hiệu ứng đời thực mạnh mẽ với chiều hướng tuyệt vời mang lại cho nó sự bí ẩn và sắc thái. Câu chuyện bắt đầu vào năm 2012, tại trụ sở của EPAPS (Etablissement Public d’Aménagement du Territorial Paris-Saclay), và ngay lập tức chúng ta được dẫn đến lắng nghe bài phát biểu đầy bóng bẩy và đầy dầu mỡ của hai kiến ​​trúc sư khi bắt đầu dự án được trình bày với sự tham vấn đầy đủ của người dân, trước sự chứng kiến ​​​​của những người nông dân trong vùng. Không khí căng thẳng vì tham vọng biến cao nguyên thành Thung lũng Silicon xanh nơi nơi đây phát triển công nghệ sâu lấn đất nông nghiệp không phải là sở thích của mọi người. Và trong khi cuộc họp thoái hóa, chúng ta được đưa trở lại hai mươi năm trước nhờ sự can thiệp của một người phụ nữ trong hội đồng, người khiến kiến ​​trúc sư nhớ đến… mẹ của chính mình.

Hồi tưởng. Một người mẹ và cô con gái tuổi teen đối mặt với việc bị trục xuất. Tòa nhà họ ở mất vệ sinh và có nguy cơ sụp đổ. Dối trá hay thực tế, cần có quy luật an ninh hay thị trường? Charlotte Lagrange đã khéo léo dệt nên một mạng lưới các tình huống cộng hưởng với nhau và trong chúng ta. Thông qua một câu chuyện diễn ra theo thời gian, nhưng không theo trình tự thời gian, nó mời gọi chúng ta phức tạp hóa quan điểm của mình trong khi lôi kéo chúng ta về mặt cảm xúc vào những vấn đề mà các nhân vật vướng vào tình thế khó xử của họ phải đối mặt. Để làm điều này, xung quanh cô là một dàn diễn viên năm sao khiến chúng ta hồi hộp xuyên suốt trong một vở kịch năng động ở mọi thời điểm, trong đó Mathias Bentahar, Chloé Ploton, Olive Malleville, Jean-Baptiste Verquin và Cécile Coustillac xuất sắcmột nữ diễn viên được biết đến là xuất sắc, nhưng lại tìm thấy ở đây một số điểm tương xứng với sự phong phú trong bảng màu cảm xúc của cô ấy. Khuôn mặt của anh ấy là phong cảnh nơi giông bão, sấm sét và bão đi qua, bầu trời phủ đầy mây, một khoảng trống hoặc mặt trăng vào ban đêm. Chứng kiến ​​cô ấy vật lộn và chết đuối trong thế giới ngày càng bị lật úp trong một thiết bị kinh tế phi nhân tính này là một ân huệ. Bởi vì những gì nhân vật của cô ấy bảo vệ, thậm chí gây tổn hại đến lẽ phải và lý trí thông thường, là phẩm giá của cô ấy, bất kể giá nào, và nữ diễn viên là hiện thân chói sáng của điều này.

Về cơ bản, các cảnh nối tiếp nhau không có chuyển tiếp để kể cho chúng ta câu chuyện đơn giản và hàng thế kỷ về một vùng đất, về một nơi của riêng mình. Và những người sử dụng nó hoặc sống ở đó. Vở kịch đặt ra vô số câu hỏi xoay quanh cuộc hành trình của mỗi nhân vật và sự tương tác của họ với nhau. Cuộc di cư ở nông thôn, quá trình đô thị hóa ở các trung tâm thành phố, mối quan hệ về tài sản và sự thống trị trong các khu vực địa lý đô thị của chúng ta, các chính sách phá hủy và tái thiết khiến người dân phải rời bỏ nhà cửa của họ… nhưng tất cả những chủ đề này không được xử lý theo cách mô phạm, chúng được xây dựng trên những cuộc đấu khẩu bằng lời nói căng thẳng, những cuộc đối thoại gay cấn và sự bế tắc của mỗi người và mọi người. Chúng tan thành xương thịt của một câu chuyện ở quy mô con người và xuyên thế hệ.

Khi thành phố trỗi dậy là vấn đề nhổ tận gốc rễ xâm nhập vào văn bản và tầm nhìn của nó, một câu chuyện ngụ ngôn về hiện thực gây tiếng vang xa và sâu, một cảnh tượng biểu bì và nóng bỏng tác động và lôi kéo chúng ta, đồng thời đánh thức những vấn đề xã hội lớn. Tác giả dày dạn kinh nghiệm, Charlotte Lagrange áp đặt một phong cách viết ở tầm cao mới, tự neo mình trên sân khấu với sự điêu luyện đáng ngưỡng mộ. Việc dàn dựng trực tiếp của nó đưa ra những lựa chọn đúng đắn, sự phát triển về bối cảnh được tưởng tượng bởi Salome Bathany tạo ra những bức tranh đầy cảm giác về vẻ đẹp tuyệt vời tương phản với sự lạnh lùng nguyên sơ lúc ban đầu, một tác phẩm âm nhạc siêu phàm được ký kết Julien Lemonnierđậm chất điện ảnh, hỗ trợ cho tình tiết kịch tính dâng cao đến đỉnh điểm. Mọi thứ khớp với nhau một cách tuyệt vời, nhưng câu đố tường thuật không bao giờ loại trừ một khía cạnh bí ẩn giáp với siêu nhiên, kết nối với một mạng lưới ngầm gồm các dấu hiệu và ý nghĩa. “Đã qua rồi thời đất đai không thuộc về ai và hoa quả thuộc về mọi người”một trong những nhân vật nói. Và câu này, cũng như bao câu khác, kết hợp với phong cảnh trong sương mù và ánh đèn yếu, vẫn đọng lại trong chúng ta rất lâu sau buổi biểu diễn.

Marie Plantin – www.sceneweb.fr

Khi thành phố trỗi dậy
Văn bản và chỉ đạo Charlotte Lagrange
Với Mathias Bentahar, Cécile Coustillac, Chloé Ploton, Olive Malleville, Jean-Baptiste Verquin
Hợp tác nghệ thuật Johanne Débat
Phối cảnh Salomé Bathany
Sáng tạo trang phục Aude Désigaux
Hợp tác viết lách Guillaume Le Pape
Sáng tác âm nhạc Julien Lemonnier
Sáng tạo âm thanh và quản lý âm thanh/sân khấu Paul Bertrand
Sáng tạo ánh sáng và quản lý chung Edith Biscaro, hợp tác với Clément Balcon

Sản xuất Théâtre du Préau – CDN de Normandie-Vire
Đồng sản xuất La Flesh du Monde, FAB – Made in Belleville, Théâtre de l’Union CDN du Limousin, ACB Scène nationale de Bar le Duc Meuse, Le Nouveau Relax Scène Conventionée de Chaumont, La Scène de recherche / ENS Paris-Saclay – Gif-sur-Yvette, Théâtre Joliette Scène Conventionnée de Marseille, Théâtre des Îlets – CDN de Montluçon và Quint’Est – mạng biểu diễn trực tiếp Bourgogne Franche-Comté Great East
Hỗ trợ Văn hóa Xã Quang cảnh quốc gia của lưu vực khai thác mỏ, ở Loos-en-Gohelle, Maison Jacques Copeau, Maisons Mainou, Théâtre du Fil de l’eau – Thành phố Pantin, Le CENTQUATRE, Paris, Conseil des Arts et des Lettres du Québec (CALQ) hợp tác với La Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon – Center National des Ecritures du Spectacle.
Với sự giúp đỡ của Thành phố Strasbourg (hỗ trợ sáng tạo / La Chair du Monde) Bộ Văn hóa – Drac Grand Est (trợ giúp thỏa thuận / La Chair du Monde) và Vùng Grand Est (trợ giúp sáng tạo / La Chair du Monde)
Với sự tham gia nghệ thuật của Nhà hát Trẻ Quốc gia
Với sự hỗ trợ lưu trú của Trung tâm Sách Quốc gia

Văn bản này đã giành được viện trợ quốc gia để tạo ra các văn bản kịch tính ARTCENA – Mùa xuân năm 2025. Buổi biểu diễn được hưởng lợi từ sự hỗ trợ của Cơ quan Văn hóa Grand Est theo chương trình “Chuyến tham quan hợp tác”.

Thời lượng: 1h35

11 • Avignon, là một phần của Lễ hội Avignon Off
từ ngày 4 đến ngày 23 tháng 7 năm 2026, lúc 10 giờ sáng (ra mắt ngày 10 và 17)

Le Préau, CDN của Normandy-Vire
từ ngày 19 đến ngày 21 tháng 11

Nhà hát Union, CDN du Limousin, Limoges
Ngày 2 đến ngày 4 tháng 12

Nhà hát Joliette, Marseille
Ngày 8 và 9 tháng 12

Nhà hát Fil de l’Eau, Pantin
Ngày 19 tháng 1 năm 2027

Le Salmanazar, cảnh được Epernay phê duyệt
ngày 31 tháng 3

Espace 110, giai đoạn được Illzach phê duyệt
ngày 14 tháng 5