Home Uncategorized “Chúng ta đạt được khả năng đọc tốt nhất vào khoảng tuổi...

“Chúng ta đạt được khả năng đọc tốt nhất vào khoảng tuổi 20”

1
0


PHỎNG VẤN TRONG NGÀY CÙNG ANTOINE COMPAGNON

Viện sĩ, nhà phê bình văn học, nhà văn và giáo viên

Là một nhân vật quan trọng trong văn học Pháp, Antoine Compagnon không cần phải giới thiệu. Được bầu vào Học viện Pháp năm 2022, ông có một hành trình đặc biệt giữa nghiên cứu, viết lách và truyền tải. Là một nhà phê bình văn học được công nhận, đặc biệt là chuyên gia về Marcel Proust, giáo sư danh dự tại Collège de France, ông đã tạo dựng được tên tuổi của mình nhờ vào sự uyên bác cũng như tài năng của mình về máy phát. Được khen thưởng với nhiều giải thưởng và danh hiệu, ông đã có thể tạo dựng mối liên kết sống động giữa văn học và công chúng, tập hợp kiến ​​thức và niềm vui đọc sách, đồng thời tạo cầu nối giữa tác phẩm và con người. Gặp gỡ với ai “tất cả các hình thức tường thuật (…) đều nói với chúng ta về cuộc sống con người nhưng (mà) cuốn tiểu thuyết làm được điều đó với sự chú ý nhiều hơn hình ảnh chuyển động và hiệu quả hơn mục tin tức vì công cụ xuyên thấu của nó là ngôn ngữ”

Đối với tuổi 30 của anh ấye ấn bản này, bạn đã được chọn làm Chủ tịch danh dự của Nice Book Festival, sự kiện này thể hiện điều gì?

Có rất nhiều lễ hội ở Pháp và đây rõ ràng là một trong những lễ hội có ý nghĩa quan trọng trong 30 năm qua. Franz-Olivier Giesbert, giám đốc nghệ thuật, đã nói chuyện với tôi về lịch sử của cuộc gặp gỡ này và sự thành công mà nó đã đạt được. Nhà xuất bản của tôi, Gallimard, cũng khuyến khích tôi chấp nhận chức vụ Chủ tịch này. Tôi nghĩ rằng những lễ hội này rất quan trọng để bảo vệ sách, việc đọc, việc bán sách nói chung, hoạt động xuất bản, của các tác giả… Điều này cho phép chúng tôi gặp gỡ độc giả, làm sống động toàn bộ hệ sinh thái sách.

Chủ đề năm nay là “truyền tải”, điều đó truyền cảm hứng gì cho bạn?

Tôi đã thực hiện nghĩa vụ quân sự ở Signals. Điều này có ý nghĩa chính xác. Truyền tải là những gì chúng tôi gọi là viễn thông. Một chủ nghĩa thần kinh là một trong những chủ nghĩa đã được sử dụng rộng rãi trong tiếng Pháp. Không có tương đương. Truyền tải là sự giao tiếp, trao đổi, tranh luận, lưu chuyển lời nói giữa con người với nhau. Đây chính xác là những gì xảy ra trong một lễ hội: có sự truyền tải ý nghĩa của những lời trao đổi.

Việc truyền từ đôi khi cũng đóng vai trò như một uyển ngữ để không sử dụng những từ có trọng lượng hơn như truyền thống mà nó hơi đồng nghĩa. Những gì chúng tôi truyền tải là những gì chúng tôi dịch. Sự truyền tải cũng gợi nhớ đến những từ như sự kế thừa và di sản. Những gì chúng tôi truyền tải là những gì chúng tôi nhận được. Có sự dịch thuật từ thế hệ này sang thế hệ khác, từ cha mẹ sang con cái, từ giáo viên đến học sinh, từ nhà văn đến độc giả… Truyền tải là một chủ đề rất phong phú. Điều này dẫn đến sự suy ngẫm về chúng ta là ai, chúng ta có điểm gì chung, chúng ta truyền đạt cho nhau những gì. Điều này chạm đến vấn đề về bản sắc chung của chúng ta.

Truyền tải là trái tim của công việc của bạn…

Tôi đã là giáo viên được 50 năm. Công việc của tôi trước hết là người truyền tin, cũng như công việc của một nhà văn. Không có nhiều sự khác biệt giữa hai.

Ông là thành viên của Viện Hàn lâm Pháp, nhà phê bình, nhà văn và đồng thời là giáo viên (tại Đại học Columbia ở New York), ông có nhận xét gì về vị trí của sách trong giới trẻ?

Điều này không chỉ khiến giới trẻ quan tâm. Khi chúng tôi xem xét các cuộc khảo sát và thống kê về việc đọc, người trẻ tuổi là những người đọc ít nhất. Một khi họ hoàn thành việc học và bước vào cuộc sống nghề nghiệp năng động, họ không còn thời gian để đọc nữa. Ở trường phổ thông, đại học vẫn còn hạn chế về đọc sách nên chúng ta đọc sách. Bạn có biết rằng chúng ta chưa học xong việc đọc khi 7 tuổi? Chúng ta đạt được khả năng đọc tốt nhất vào khoảng tuổi 20 và sau đó khả năng này khá ổn định cho đến tuổi 65. Các nghiên cứu và nhà tâm lý học cho thấy tốc độ đọc nhanh nhất không thể đạt được cho đến tuổi 20, kể cả ở trường đại học, kỹ năng đọc tiếp tục được cải thiện. Điều này có nghĩa là đối với những người trẻ ở độ tuổi 18-20, việc đọc một cuốn sách đòi hỏi nhiều nỗ lực hơn vì họ bị choáng ngợp bởi những câu văn dài dòng, phức tạp. Đọc là một thứ gì đó mong manh và nó là thứ đã tạo nên con người chúng ta kể từ khi phát minh ra máy in. Vào thế kỷ 19, sách trở nên rẻ hơn. Vào thế kỷ 20 đã có sách bỏ túi. Rất nhiều bước có nghĩa là việc đọc ngày càng trở nên dân chủ hóa và dễ tiếp cận đối với tất cả mọi người. Đọc văn học đã hình thành nên chúng ta từ thế hệ này sang thế hệ khác. Montaigne là hình mẫu của người đàn ông và phụ nữ hiện đại với tư cách là độc giả. Các cuộc khảo sát đặc biệt cho thấy rằng việc đọc kỹ thuật số ít mang tính hình thành hơn đối với tế bào thần kinh để tăng khả năng nhận thức.

Nếu việc đọc văn học hình thành nên chúng ta, thế hệ lớn lên nhờ đọc sách kỹ thuật số sẽ như thế nào?

Quả thực, điều này đặt ra hàng loạt câu hỏi về thế giới kỹ thuật số mà trong đó chúng ta thấy mình có, cùng với những thứ khác, mạng xã hội, trí tuệ nhân tạo… mọi thứ khiến việc đọc và sách dễ bị tổn thương. Ngày nay, chúng ta hiếm khi chỉ làm một việc một lúc và khi làm nhiều việc cùng một lúc, chúng ta sẽ làm chúng kém hiệu quả hơn. Đây là những gì xảy ra với việc đọc: chúng ta đọc trên máy tính bảng, cùng lúc đó, chúng ta nhận được tin nhắn… câu hỏi về sự chú ý quan trọng nhất trong việc đọc ở đây đã bị mất. Chúng ta không được tuyệt vọng, dân chủ đã diễn ra trong nhiều thế kỷ…

Làm thế nào chúng ta có thể quảng bá văn hóa viết ngày nay trong một thế giới được đánh dấu mạnh mẽ bởi công nghệ kỹ thuật số, AI và mạng?

Theo tôi, trường học bị đổ lỗi quá nhiều vì việc đọc sách của tiểu học trước hết là trong gia đình. Đây là câu chuyện được đọc cho trẻ em trước khi đi ngủ. Đó là cảnh đọc sách được chia sẻ với ai đó, thành tiếng, rồi dần dần đứa trẻ nhặt cuốn sách lên và thoát khỏi vòng lặp lặp lại. Việc học này là trách nhiệm của gia đình đầu tiên và hơn thế nữa, đó là các thư viện, mọi thứ đều khuyến khích việc đọc sách giấy trong môi trường học đường. Đây chính là điều phải được thúc đẩy: một chiến dịch đọc sách ở trẻ em và thanh thiếu niên, đặc biệt là ở các bé trai vì các em đọc ít hơn các em gái!

Tác phẩm mới nhất của bạn, Một mùa đông với Matissevừa là sách vừa là podcast, tại sao lại có hai định dạng này?

Năm 2012, France Inter mời tôi thực hiện một loạt phim. Nó được gọi là “Mùa hè với Montaigne” hoặc 40×5 phút trong các tuần của tháng 7 và tháng 8. Podcast đã rất thành công. Dòng văn học vẫn còn tồn tại. Tôi đã làm bốn: Montaigne, Beaudelaire, Pascal, Colette. Năm 2025, France Inter đề xuất thực hiện một loạt phim mùa đông về các họa sĩ. Tôi đề nghị Matisse vì anh ấy là một nghệ sĩ được mọi người yêu thích và từng được giới thiệu trong một cuộc triển lãm lớn ở Grand Palais. Mười tập đã được phát sóng trên France Inter trong kỳ nghỉ Giáng sinh và các tập khác được cung cấp miễn phí dưới dạng podcast và sách vào tháng 2 năm ngoái. Mỗi tập phim tập trung vào một tác phẩm được minh họa trong sách. Ở Nice, chúng tôi phải nhạy cảm với điều này vì thành phố này đã là căn cứ của chúng tôi trong một thời gian rất dài!

Dự án, mong muốn…?

Tôi dự định đi đến Chapelle Matisse, đến bảo tàng và xem lại các địa điểm của nghệ sĩ trong thời gian tôi ở Nice. Đó là tất cả cho các dự án trước mắt!

Thông tin thêm về lefestivaldulivredenice.com