Dựa trên nguyên tắc tất cả âm nhạc đều là chất liệu cho khiêu vũ, Anne Teresa De Keersmaeker đảm nhận các bài hát của Brel cùng với đồng biên đạo múa, trẻ hơn cô ba lần, Solal Mariotte. Với tư cách là một bộ đôi, họ thích xúc phạm biểu tượng Pháp-Bỉ với sự nhẹ nhàng gần như trẻ con.
Mọi thứ lúc đầu có vẻ hoành tráng, nếu không muốn nói là võ thuật. Tất nhiên, có địa điểm của tác phẩm này được đặt ra trong một chuyến tham quan dài ngày, Mỏ đá Boulbon; rồi chủ đề viết bằng chữ in hoa nhằm dọa những người không phải là fan của ca sĩ: BREL ; và ngay từ những giây đầu tiên, một bài hát, Ác quỷ (không sao đâu)những lời của họ được viết dần dần ở phía sau sân khấu, đôi khi trên nhãn dành riêng cho mặt đất, đôi khi bằng những ký tự rất lớn trên núi. Nguyên tắc này sẽ áp dụng xuyên suốt chương trình mà không bao giờ chìm đắm (lỗi nghiêm trọng!) vào karaoke. Nó thiên về làm nổi bật tình yêu ngôn ngữ của Anne Teresa De Keersmaeker, cũng như TRONG Stella so với các tác phẩm của Goethe hay Tennessee Williams năm 1990.
Sau khi các quy tắc đã được thiết lập và điều chỉnh, tất cả những gì còn lại là gặp gỡ biên đạo múa – bởi vì đơn giản, về mặt trực quan, “tại quảng trường được sưởi ấm dưới ánh mặt trời / Một cô gái bắt đầu nhảy múa”. Ngượng ngùng, cô nhảy ra khỏi vòng ánh sáng chiếm một phần sân khấu. Chiếc micro đứng vẫn chưa phải của anh ấy. Khuôn mặt của ca sĩ khiến anh ta sợ hãi, nhưng nó sẽ không kéo dài. Bởi vì, trong lúc đó, từ trên đỉnh núi vang lên một giọng nam “Khi chúng ta chỉ có tình yêu” và chạy xuống đồi trong bóng tối để đến gần khán giả hơn, nhưng vẫn chưa đến được với cô ấy, người bắt đầu cuộc hành trình. Điệu Waltz trong ngàn nhịp một mình. Từ đó trở đi, Anne Teresa De Keersmaeker đã tìm ra tông điệu của sự sáng tạo kỳ lạ và dễ chịu này: khôi hài. Dự án ban đầu này làm anh ấy rất thích thú. Cô ấy trở thành một người máy, trợn mắt, chơi và khiến chúng ta nghe thấy đặc biệt là tiếng chũm chọe và tiếng sáo của dàn nhạc của những bài hát rất nổi tiếng, đặc biệt là trong Bruxelles được chiếu dưới ánh sáng đầy đủ với chữ BXL được chiếu lớn. Trong những bộ trang phục có chủ ý quá lớn so với dáng người của họ, hai biên đạo múa đã đặt nước Bỉ vào trung tâm của tác phẩm này. Cô sinh ra ở đó, thành lập công ty Rosas vào năm 1983 và 12 năm sau, trường học PARTS của cô, nơi Solal Mariotte, trẻ hơn 41 tuổi, đã học nghề và nơi anh ấy nhảy múa trên điệu valse cho một dự án nghiên cứu. Ngôn ngữ Flemish và Walloon trộn lẫn trong song ngữ Marieke Và Đất nước phẳng được thực hiện trong cả hai phiên bản.
Đồng thời khi những phần khác nhau này dần dần hợp thành một tổng thể, hai người biểu diễn, mỗi người biên đạo một số bài hát nhất định, tìm thấy một con đường chung giữa nền tảng breakdancer và nhịp điệu nhị phân của một và công việc bất biến của nhảy đi bộ mặt khácngười, trong 65 buổi biểu diễn, đã thử tất cả nhịp độ và tất cả âm nhạc từ thế kỷ 14 đến thế kỷ 21 – ngoại trừ thế kỷ 19. Bởi vì họ mượn ngôn ngữ tương ứng của họ – cô ấy cố gắng trồng cây chuối để bắt chước cách anh ấy quay đầu – họ thấy mình đang ở điểm mà người này bế người kia trong một tiêu đề ca ngợi tình huynh đệ, Jeff. Tiến tới sự đồng lõa ngày càng được khẳng định với Brel, anh ấy, rồi cô ấy, cho phép mình hát thay anh ấy, một cách không hề lố bịch. Ngay cả sự tiếp xúc nguy hiểm của biên đạo cũng có tác dụng, vì lưng của cô ấy trở thành vật chứa một phần nhỏ của video buổi hòa nhạc được chiếu, chỉ có miệng của ca sĩ. Khá là một biểu tượng. Sau đó đề cao anh ấy THOÁT TRÊN, đã đánh dấu cuộc gặp gỡ nghệ thuật của bộ đôi này đồng thời với việc kỷ niệm sự giao thoa giữa các thể loại và thế hệ âm nhạc, Keersmaeker tiếp tục có những bước đi bất ngờ. Nếu như BREL không phải là một tác phẩm vĩ đại đáng chú ý trong lịch sử khiêu vũ, tuy nhiên nó vẫn là một minh chứng rất đáng vui mừng rằng tiết mục này không kém phần phù hợp so với những tiết mục được cho là mang tính học thuật hơn.
Nadja Pobel – www.sceneweb.fr
BREL
Ý tưởng, vũ đạo và khiêu vũ Anne Teresa De Keersmaeker, Solal Mariotte
Bài Hát Jacques Brel
Đèn Minna Tiikkainen
Phong cảnh Michel François
Trang phục Aouatif Boulaich
Nhà soạn kịch Wannes Gyselinck
Chỉ đạo diễn tập và trợ lý Nina Godderis, Johanne Saunier
Nghiên cứu khiêu vũ Pierre Bastin
Nghiên cứu âm nhạc Pháp Brel/Jacques Brel Foundation, Filip Jordens
Son Alex FostierSản xuất Rosas
Đồng sản xuất Concertgebouw Brugge (Bruges), Festival d’Avignon, Grec Festival (Barcelona), ImPulsTanz (Vienna), La Comédie de Clermont-Ferrand, La Comète (Châlons-en-Champagne), La Monnaie / De Munt (Brussels), L’Intime Festival de Namur, Piccolo Teatro di Milano – Teatro d’Europa (Milan), Théâtre de la Ville (Paris)
Với sự hỗ trợ của Dance Reflections của Van Cleef & Arpels
Tác phẩm này được sản xuất với sự hỗ trợ của Cơ quan tránh thuế của Chính phủ Liên bang Bỉ bởi Casa Kafka Pictures.Rosas được hưởng lợi từ sự hỗ trợ của Cộng đồng Flemish và Ủy ban Cộng đồng Flemish (VGC).
Thời lượng: 1h30
Được nhìn thấy vào tháng 7 năm 2025 như một phần của Lễ hội Avignon, Carrière de Boulbon
Nhà hát thành phố, Paris
từ ngày 11 đến ngày 20 tháng 5Piccolo Teatro di Milano (Ý)
từ ngày 28 đến 30 tháng 5Leietheater, Deinze (Bỉ)
ngày 4 tháng 6







