Đó là phản ứng của chính phủ đối với cuộc khủng hoảng nông nghiệp vào mùa đông năm ngoái. Vào ngày 13 tháng 1, Thủ tướng Sébastien Lecornu, công bố sự xuất hiện sắp xảy ra của “luật khẩn cấp về nông nghiệp”. Được trình bày trước Hội đồng Bộ trưởng vào tháng 4 năm ngoái và sau đó được Quốc hội thông qua vào đầu tháng 6, “dự luật khẩn cấp về bảo vệ chủ quyền và bảo vệ nông nghiệp” này hiện đang được chuyển đến Thượng viện.
Trước cuộc kiểm tra trong phiên họp vào ngày 29 tháng 6, các thượng nghị sĩ đã thông qua, vào sáng thứ Tư tuần này, văn bản trong ủy ban, sau khi đã sửa đổi phần lớn nó, bằng việc thông qua một loạt sửa đổi từ bộ ba báo cáo viên từ đa số thượng nghị sĩ cánh hữu và trung dung: Laurent Duplomb (LR), nhà chăn nuôi chuyên nghiệp và ngày nay được biết đến về các vấn đề nông nghiệp, Franck Menonville (Centrist Union) và Pierre Cuypers (LR).
Sự trở lại có kiểm soát hơn của một số neonicotinoids nhất định
Không còn nghi ngờ gì nữa, sửa đổi về sự trở lại của neonicotinoids và không có gì đáng ngạc nhiên được thực hiện bởi Laurent Duplomb sẽ tạo ra nhiều bình luận nhất. Nhưng lần trở lại này được giám sát chặt chẽ hơn so với thời kỳ luật Duplomb. Bị cấm ở Pháp từ năm 2018, nhưng được ủy quyền ở Liên minh Châu Âu cho đến năm 2033, văn bản của thượng nghị sĩ đã giới thiệu lại acetamiprid, một loại thuốc trừ sâu mà việc sử dụng đang gây tranh cãi. Nó tác động lên hệ thần kinh của ong, khiến ong mất phương hướng, kiệt sức và chết. Được thông qua vào năm 2025, luật Duplomb từng là đối tượng bị Hội đồng Hiến pháp kiểm duyệt về điểm gây tranh cãi này.
Các thượng nghị sĩ lợi dụng dự luật khẩn cấp để quay lại cáo buộc, nhưng lần này có tính đến sự kiểm duyệt của các Hiền nhân, để hy vọng lần này thông qua được những lời chỉ trích của Hội đồng, với điều kiện biện pháp này vẫn còn trong phiên bản cuối cùng của văn bản.
Có tính đến sự kiểm duyệt của Hội đồng Hiến pháp và ý kiến của Hội đồng Nhà nước
Việc sửa đổi, được truyền cảm hứng của một hóa đơn được lập vào tháng Giêng của Thượng nghị sĩ LR, do đó tạo ra “các miễn trừ theo quy định đối với lệnh cấm chung đối với việc sử dụng các sản phẩm bảo vệ thực vật có chứa các chất thuộc họ neonicotinoid”, theo mục đích của sửa đổi. “Những điều khoản này đáp ứng ba điểm cản trở mà Hội đồng Hiến pháp nêu ra: thời hạn miễn trừ, mục tiêu của các ngành và vấn đề phân tán các chất”. Bản sửa đổi nêu rõ thêm: “Những điều khoản này nhằm mục đích khắc phục tình trạng gây thiệt hại nặng nề cho nông dân, trong bối cảnh mô hình nông nghiệp của Pháp ngày nay đang suy thoái trước sự cạnh tranh của châu Âu và quốc tế”.
Dominique Estrosi Sassone, chủ tịch LR của ủy ban các vấn đề kinh tế của Thượng viện, giải thích: “Chúng tôi đã tính đến sự kiểm duyệt của Hội đồng Hiến pháp và trên hết là ý kiến của Hội đồng Nhà nước, bởi vì Gérard Larcher (Chủ tịch LR của Thượng viện, ghi chú của biên tập viên) đã muốn chúng tôi có thể xem Hội đồng xem điều gì có thể xảy ra hay không”. Tóm lại là thắt lưng và dây treo.
Miễn trừ cho các ngành củ cải đường, anh đào, táo và hạt phỉ
Để đóng khung chính xác lợi nhuận này, biện pháp này chỉ liên quan đến bốn lĩnh vực: củ cải, anh đào, táo và quả phỉ, “lĩnh vực cuối cùng này hiện thực sự đang trên bờ vực sụp đổ và đang trong tình trạng bế tắc đã được chứng minh”, các tác giả của bản sửa đổi cảnh báo.
Cụ thể, biện pháp này quy định mức miễn trừ một năm có thể được gia hạn hai lần đối với các lĩnh vực này, đối với việc sử dụng một lần trên lớp phủ hạt giống. Và “một số điều kiện được bổ sung nhằm đảm bảo tuân thủ nguyên tắc phòng ngừa”, chẳng hạn như “ý kiến của ANSES” và “không có rủi ro đáng kể đối với sức khỏe con người hoặc thiệt hại nghiêm trọng và không thể khắc phục đối với môi trường”, nêu rõ bản sửa đổi.
Theo Franck Menonville, “Đây không phải là việc giới thiệu lại acetamiprid”, mà là “sự xúc phạm”
Đây là lý do tại sao Franck Menonville, một trong những đồng báo cáo viên, khẳng định rằng “đó không phải là việc sử dụng lại acetamiprid, như tôi nghe nói, mà nó chỉ có thể thực hiện được, trên cơ sở rất hạn chế, cả về thời gian và đối với các lĩnh vực đang bế tắc, được miễn sử dụng nó”, thượng nghị sĩ Meuse, cũng là một nông dân, khẳng định.
Việc áp dụng những miễn trừ này, điều này sẽ làm phức tạp mọi thứ xét theo quan điểm của ủy ban hỗn hợp có thể xảy ra với các đại biểu, đang được thực hiện trái với lời khuyên của nhà điều hành. Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp giải thích: “Chính phủ cho rằng việc đưa lại acetamiprid vào phương tiện lập pháp này là không mong muốn. Về một vấn đề gây tranh cãi như vậy, việc khôi phục acetamiprid có thể ảnh hưởng đến việc áp dụng văn bản này mà chính phủ gắn bó”. Annie Genevard, trong buổi điều trần về văn bản đầu tháng Sáu.
Bãi bỏ lệnh đình chỉ một năm đối với việc nhập khẩu thịt từ Brazil
Nhân danh sự tôn trọng luật pháp châu Âu, các thượng nghị sĩ cũng xóa một điều khoản quy định lệnh cấm nhập khẩu thực phẩm có chứa chất bị cấm ở Pháp. Franck Menonville bảo vệ: “Chúng tôi không thể có các ưu tiên quốc gia trong Liên minh Châu Âu, chúng tôi không có quyền tham gia vào chủ nghĩa bảo hộ trong nội bộ Châu Âu”.
Các thượng nghị sĩ cũng bãi bỏ lệnh đình chỉ một năm đối với việc nhập khẩu thịt từ Brazil. Nếu các thượng nghị sĩ chia sẻ việc từ chối nhập khẩu thịt bò Brazil không tôn trọng tiêu chuẩn châu Âu và Pháp, họ lưu ý rằng đây cũng là vấn đề tôn trọng các quy định và mục tiêu có thể đạt được trên quy mô châu Âu.
Loại bỏ nghĩa vụ chỉ cung cấp các sản phẩm của Pháp trong dịch vụ ăn uống tập thể công cộng
Một sửa đổi sẽ loại bỏ một loạt quy định do các đại biểu biểu quyết. Dominique Estrosi Sassone nhấn mạnh: “Có rất nhiều bổ sung từ Hội hơi giống danh sách kiểu Prévert, nhiều trong số đó cực kỳ khó thực hiện. Chúng tôi không nhất thiết phải đo lường mức độ hữu ích của nó, ngay cả khi tinh thần có thể được nghe thấy”. Chúng bao gồm các biện pháp liên quan đến cộng đồng khi cuộc bầu cử thượng nghị sĩ diễn ra vào tháng 9 tới.
Do đó, các thượng nghị sĩ từ cánh hữu và trung dung đã loại bỏ nghĩa vụ chỉ cung cấp các sản phẩm của Pháp trong dịch vụ ăn uống tập thể công cộng, ủng hộ việc thiết lập lại nghĩa vụ cung cấp các sản phẩm có nguồn gốc từ Liên minh Châu Âu, cũng như mở rộng quy định cung cấp các sản phẩm của Pháp hoặc Liên minh Châu Âu cho các căng tin tư nhân. Họ cũng loại bỏ mục tiêu sử dụng 100% thịt Pháp trong dịch vụ ăn uống tập thể công cộng vào năm 2028, thiết lập giá sàn cao hơn chi phí sản xuất hoặc sử dụng các tuyến đường ngắn và địa phương với phần lớn sản phẩm xuất phát từ khoảng cách dưới 150 km. Các thượng nghị sĩ tin rằng cộng đồng có thể sử dụng cơ sở mà không cần áp đặt chúng.
“Mục tiêu tăng gấp đôi khả năng lưu trữ nước vào năm 2035”
Một điểm nhạy cảm khác của văn bản: vấn đề nước. Nếu chính phủ muốn tạo điều kiện thuận lợi cho nông dân sử dụng, các thượng nghị sĩ đã tiến xa hơn bằng cách áp dụng một loạt sửa đổi để đáp ứng tốt hơn nhu cầu của nông dân. Một trong số đó “đặt mục tiêu tăng gấp đôi khả năng lưu trữ nước vào năm 2035”, theo mục đích sửa đổi. Một mục đích khác “nhằm mục đích tính toán tốt hơn nhu cầu tưới tiêu hiện tại và tương lai”. Một sửa đổi cũng nhằm mục đích “giảm bớt các điều khoản tham gia của công chúng đối với các dự án công trình lưu trữ nước và việc rút tiền liên quan, được xác định trong khuôn khổ dự án lãnh thổ về quản lý nước (PTGE)”.
Một sửa đổi của Bernard Buis (RDPI, nhóm Renaissance) có kế hoạch đặt các cơ quan cấp nước, hiện dưới sự giám sát của Bộ Chuyển đổi Sinh thái, “dưới sự giám sát kép của Bộ Chuyển đổi Sinh thái và Bộ Nông nghiệp nhằm tái cân bằng chiến lược nước bằng cách tích hợp đầy đủ các vấn đề nông nghiệp”.
Săn mồi sói: cho phép người chăn nuôi sử dụng máy ảnh nhiệt để chụp
Các biện pháp quan trọng khác là những biện pháp liên quan đến việc săn mồi của sói. Dominique Estrosi Sassone nhớ lại: “Đó là một trong những điểm chính của dự luật. “Để làm phong phú thêm phần này, chúng tôi chủ yếu dựa vào sứ mệnh cung cấp thông tin của Thượng viện về tương lai của chủ nghĩa chăn nuôi, báo cáo đã được đệ trình khoảng hai tuần trước. Chúng tôi muốn cung cấp cho các nhà chăn nuôi nhiều phương tiện hơn để chống lại nạn săn mồi tốt hơn”, chủ tịch ủy ban giải thích, đặc biệt thông qua “việc sử dụng máy ảnh nhiệt, cho phép nhà tạo giống có một công cụ hiệu quả trong trường hợp xảy ra vụ nổ súng”. Đây là “một sự thư giãn lớn”, Thượng nghị sĩ LR của Alpes-Maritimes ủng hộ.
Loại bỏ giá sàn được đưa ra tại Quốc hội: “Chúng ta gần như đã chuyển sang nền kinh tế được quản lý”
Đối với các câu hỏi liên quan đến Egalim, tức là các liên kết với việc phân phối hàng loạt, “chúng tôi đã quay lại phiên bản gần với văn bản ban đầu hơn”, Franck Menonville chỉ rõ. Dominique Estrosi Sassone cảnh báo: “Chúng tôi không ủng hộ giá sàn được đưa ra tại Quốc hội. Thượng nghị sĩ Meuse chỉ ra: “Chúng tôi gần như đang hướng tới một nền kinh tế được quản lý trong văn bản của Quốc hội”. “Chúng tôi đang củng cố các tổ chức thượng nguồn, nhà sản xuất và AOP, đồng thời chúng tôi đang cung cấp các phương tiện để tái cân bằng quan hệ thương mại với sự khác biệt hóa cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ”, nghĩa là “đối với các cuộc đàm phán thương mại, sẽ kết thúc sớm, với thời gian ngắn hơn đối với các doanh nghiệp vừa và nhỏ, điều này sẽ cho phép họ được huy động trong khoảng thời gian ngắn hơn, với ngày được ấn định là ngày 31 tháng 1 thay vì ngày 1 tháng 1ờ Tháng Ba,” Franck Menonville giải thích.
Đối với câu hỏi về đường hầm giá cả, thử nghiệm ban đầu được thực hiện cho ngành thịt bò, “đã có một cuộc tranh luận”, Dominique Estrosi Sassone nhận ra. Một sửa đổi từ các báo cáo viên quy định rằng nếu hiệp hội liên ngành không đạt được thỏa thuận trong vòng 6 tháng, Bộ trưởng có thể ban hành nghị định. Nhưng chúng ta có nhất thiết phải tham khảo sự phân xử của Bộ trưởng không? Đây là điểm chưa có sự đồng thuận. Nhưng từ giờ đến phiên họp, các báo cáo viên có thể sẽ sử dụng lại cách diễn đạt mới đã được sửa đổi một chút để phù hợp hơn với mong đợi của các chuyên gia.
















