Nhà báo người Kurd và giám đốc thông tin của hãng Jin News, một cơ quan truyền thông về nữ quyền của người Kurd, Öznur DeÄŸer thuộc thế hệ bị đánh dấu bởi bạo lực xung đột ở người Kurd ở Thổ Nhĩ Kỳ và thông qua trải nghiệm trong tù. Bị giam từ năm 17 tuổi, cô đã bị giam vài năm trước khi chuyển sang làm báo như một sự phản kháng của mình.
Công việc của cô hoàn toàn là một phần của các cuộc tranh luận đang diễn ra xung quanh ngôn ngữ, cam kết của người Kurd và tình trạng của phụ nữ ở Thổ Nhĩ Kỳ. Bất chấp sự quấy rối của tư pháp và lệnh cấm rời khỏi lãnh thổ mà cô là đối tượng, cô vẫn tiếp tục ghi lại tình trạng bạo lực của hệ thống, khẳng định hoạt động “báo chí xã hội chủ nghĩa” không thể tách rời khỏi cam kết của người Kurd.
Bạn lớn lên trong bối cảnh được đánh dấu bởi các chính sách đồng hóa mà nhà nước Thổ Nhĩ Kỳ áp đặt đối với người Kurd. Điều này đã định hình sự tham gia của bạn như thế nào?
Öznur Değer
nhà báo người Kurd
Tôi lớn lên trong một gia đình nói tiếng Kurd, ở phía đông nam Bakur (Kurdistan Thổ Nhĩ Kỳ, ghi chú của biên tập viên). Nhưng ở trường, tôi tiếp xúc với các chính sách đồng hóa và cuối cùng phải học tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Tôi nhanh chóng hiểu rằng điều này có thể đồng nghĩa với việc đánh mất ngôn ngữ của chính mình. Ở nhà, chúng tôi chỉ nói tiếng Kurd. Đó là một quy tắc mạnh mẽ, gần như là một ranh giới đỏ. Việc nói một ngôn ngữ khác bị phản đối, đôi khi thậm chí còn bị chế giễu, đặc biệt là tiếng Thổ Nhĩ Kỳ.
Giống như nhiều đứa trẻ người Kurd, tôi lớn lên với sự căng thẳng thường trực giữa hai ngôn ngữ và điều này đã cấu thành sâu sắc bản sắc của tôi. Trước khi chính thức hóa cam kết chính trị của mình, lần đầu tiên tôi cảm nhận được một hình thức yêu nước về mặt văn hóa.
Việc trở thành một phụ nữ trẻ người Kurd có ý nghĩa gì…

















